Aus den letzten Tagen des letzten Jahrhunderts: Beiträge für Kinder und Jugendliche auf russian-english.com

Von den Ugolovki des Ully-Songs: Переводы for Суда и Более на russian-english.com!“ („Von kriminellen Begriffen zum Straßenslang: Übersetzungen für Gericht und darüber hinaus auf russian-english.com!“

Переводы для Полиции (Übersetzungen für die Polizei)

Hier sind einige Ausdrücke mit einem Hauch von russischem Slang:

Ich habe mich auf den Weg gemacht

  1. „Встреча с Судьбой“ (Eine Begegnung mit dem Schicksal)
  2. „Конфronтация: Ожидание и Реальность“ (Konfrontation: Erwartung vs. Realität)
  3. „Strelk: Не Просто Встреча“ (Rendezvous: Mehr als nur ein Treffen)
  4. „Договоренности и Дуэли: Наша Поездка на Стрелку“ (Vereinbarungen und Duelle: Unsere Reise zum Rendezvous)