Untertitelübersetzung für einen Spielfilm oder einen Dokumentarfilm

von russischen <> englischen Untertiteln für einen Spielfilm oder eine Dokumentation erfordert eine spezielle Technik. Zunächst müssen Timecodes definiert werden, die genauen Anfangs- und Endzeiten jedes Untertitels, der für eine Szene oder einen Dialog steht. Anschließend muss der Übersetzer gegebenenfalls den Text in einer der Sprachen kürzen. In den meisten Fällen ist die russische Version länger als die englische und muss daher entsprechend dem Timecode gekürzt werden.

 

Untertitelübersetzung für einen Spielfilm oder einen Dokumentarfilm

Daher prüft ein Dolmetscher die Lesezeit genau und passt sie für die Untertiteleinblendung an. Die Übersetzung von Untertiteln vom Russischen ins Englische erfordert Effizienz und Liebe zum Detail sowie die Berücksichtigung lokaler Dialekte und Redewendungen. Die Übersetzung eines Videos, eines Nachrichtenberichts oder einer wissenschaftlichen Dokumentation vom Englischen ins Russische ist eine komplexe Arbeit. Daher handelt es sich nicht nur um eine maschinelle Übersetzung. Ein professioneller Dolmetscher übernimmt das Korrekturlesen und Bearbeiten des Textes.

Untertitelübersetzung vom Russischen ins Englische für einen Spielfilm oder einen Dokumentarfilm

Ich spreche fließend Russisch und Englisch und kann als Client Relationship Manager verschiedene Aufgaben übernehmen. Ich bin eine dynamische und effiziente russisch-/englischsprachige Executive Assistant.

Unter der Option „Kundenmanagement“ kann ich unter anderem folgende spezifische Fähigkeiten anbieten:
  • Tägliche Übersetzung von Marketingmaterial und Geschäftsdokumenten aus dem Russischen ins Englische.
  • Seien Sie Ihr virtueller Assistent und geben Sie eine Telefonnummer an, unter der Sie jeder jederzeit erreichen kann
  • E-Mail an Ihre Kunden in Ihrem Namen
  • Bearbeiten Sie beliebige Dokumente, Preise oder Kosten in Microsoft Excel
  • Führen Sie Internetrecherchen zu einem Thema durch
  • Verwaltungsunterstützung in russischer Sprache in der EU und im Vereinigten Königreich
  • Ich kann bei der Erledigung persönlicher und beruflicher Angelegenheiten behilflich sein

Mit unserem Untertitelungsdienst können Sie präzise und perfekt synchronisierte russische Untertitel erwarten.

Ohne die Fähigkeit, Ihr Video zu verstehen, werden russischsprachige Nutzer weltweit Sie nicht entdecken und wenn sie Sie nicht finden, werden sie nicht zu Ihrem Publikum. Durch die Übersetzung Ihrer Videoinhalte in neue Sprachen gewinnen Sie neue Kunden, erweitern Ihren Publikumsverkehr und steigern letztendlich die Konversionsrate.