Les suggestions de Ulitchnogo Slender : Avantages pour Suda et Bole sur russian-english.com ! » (« Des termes criminels à l'argot de la rue : traductions pour les tribunaux et au-delà sur russian-english.com !
Переводы для Полиции (Traductions pour la police)
Voici quelques expressions avec une touche d’argot russe :
мы поехали на стрелку
- « Встреча с Судьбой » (Une rencontre avec le destin)
- « Конфронтация : Ожидание и Реальность » (Confrontation : Attente contre réalité)
- « Стрелка : Не Просто Встреча » (Rendez-vous : plus qu'une simple réunion)
- « Договоренности и Дуэли : Наша Поездка на Стрелку » (Accords et duels : notre voyage au rendez-vous)