Quel est le coût d’un service d’interprétation ?    

Quel est le coût d’un service d’interprétation ?  

Imaginez que vous ayez besoin de traduire les sous-titres d'un téléfilm, d'un long métrage ou d'un documentaire du russe vers l'anglais. Nous pouvons réaliser ce travail au format souhaité, par exemple via un logiciel dédié, à partir de votre fichier. Chaque phrase ou expression en anglais correspondra au texte original en russe. Le traducteur tiendra compte du fait que le film ou le documentaire comporte différents personnages. Chacun peut parler à un rythme différent, plus ou moins rapide. C'est pourquoi nous utiliserons autant que possible des mots de même taille. Si vous commandez une traduction multimédia sur Russian-English.com, veuillez nous envoyer un film au format MP4 ou votre vidéo d'entreprise par e-mail. Nous estimons le coût de la traduction des sous-titres du russe vers l'anglais non pas au mot, mais au temps de traduction.

Quel est le coût d’un service d’interprétation ?  

types de traductions russe-anglais . Par exemple, nous créons et personnalisons vos sous-titres russe-anglais avec Adobe Premiere Pro CC. Si vous nous commandez une traduction, nous pouvons l'intégrer à votre vidéo. Nous pouvons ajouter différents sous-titres, ouverts ou fermés, avec différentes tailles de police, couleurs, style, durée et position. Ce travail de post-production peut être réalisé par notre studio partenaire en Russie, TVDATA.TV .

 

Accueil » Quel est le coût d’un service d’interprétation ?