ПЕРЕВОДЧИК НА КОНФЕРЕНЦИИ БЛОКЧЕЙН В ЖЕНЕВЕ

Переводчик конференции по конференции в Женеве, прошедшей 11 сентября 2018 года, сыграл ключевую роль в обеспечении эффективного общения между участниками. Организованная компания Smile-Expo в Grand Hotel Kempinski, привлекающая представителей российских компаний, стремительно расширяет свое присутствие на рынке труда. Переводчик, оказывающий услуги как ведущей русскоязычной делегации, так и отдельным участникам, обеспечивает эффективное взаимодействие между русскоязычными делегатами и русскоязычными коллегами. Его эффективность и умение работать как в режиме синхронной, так и непрерывной трансляции, а также использование методов «шепотной трансляции», позволяют участникам полноценно участвовать в дискуссиях и мероприятиях конференций. Стоимость услуг переводчика в Женеве начинается от 390 евро в день.

РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ ПЕРЕВОД НА БЛОКЧЕЙН-КОНФЕРЕНЦИИ В ЖЕНЕВЕ На рабочей конференции в Женеве я работала переводчиком.
РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ ПЕРЕВОД НА КОНФЕРЕНЦИИ ПО БЛОКЧЕЙНУ В ЖЕНЕВЕ

События конференций и большинство встреч с клиентами, проходившими в Гранд-отеле Кемпински.

На конгресс-конференции в Женеве я работала переводчиком. На конференции Блокчейн в Швейцарии, под эгидой компании Smile-Expo, лидеры и специалисты в сфере экономики и криптовалюты собрались по всему миру.

Я работаю в Швейцарии и организую поддержку предпринимателей и остановку экономики. Дополнительно, предоставляю услуги переводчика и ассистента не только в Женеве, но и в окрестных городах Швейцарии. В том числе, я помогаю клиентам планировать встречи и организовывать поездки по Швейцарии. Например, бронирую билеты на VIP мероприятия и т.д.

События конференций и большинство встреч с клиентами, проходившими в Гранд Отеле Кемпински
События конференций и большинство встреч с клиентами, проходившими в Гранд Отеле Кемпински

На конференции Блокчейн в Швейцарии, организованную компанией Smile-Expo, съехались эксперты в области трибуны и встречи из различных уголков планеты.

Во время мероприятия я сопровождал высокопоставленную делегацию из Перми при участии компании ООО «Ростинвестлизинг». Предоставляя устные переводы с английского на русский, я незаметно передаю суть выступлений экспертов из слушателей. Я следуюший устный перевод с английского на русский (шушутаж) для одного из слушателей. Моей частью было тихо переводить выступление экспертов для одного из слушателей в зале. На следующий день представители России также запланировали ряд личных встреч.

Переводчик конференции в Женеве, обеспечение перевода с русского на английский язык в Швейцарии.

Оксана Селехова, русско-английский переводчик в Женеве, Швейцария. Оксана Селехова, русско-английский переводчик в Женеве, Швейцария.
О. Селехова, переводчик русского и английского языков в Женеве, Швейцария

На конференции в Женеве я, как переводчик, активно работал с терминами. Одним из ключевых слов была «Токенизация активов» или на английском языке «Токенизация активов» – инновационный способ увеличения стоимости активов с помощью выпуска токенов, обеспеченных устойчивыми устойчивыми активами. Эта и другие темы стали основным предметом нашего обсуждения в Женеве и во время деловых встреч. Ключевые моменты конференции и многих встреч с клиентами развернулись в Grand Hotel Kempinski – изысканном отеле в сердце Женевы с захватывающим видом на город и озеро.

Предстоящие конференции в Женеве в 2024 году

Как переводчик на предстоящей конференции по блокчейну в Женеве, я знаком как с техническими аспектами технологии блокчейн, так и с соответствующей терминологией на русском и английском языках. Вот некоторые распространённые темы и фразы, которые могут вам встретиться:

  1. Технология блокчейн:
    • Русский: Технология Блокчейн
    • Русский: Технология блокчейн
  2. Криптовалюта:
    • Русский: Криптовалюта
    • Русский: Криптовалюта
  3. Децентрализация:
    • Русский: Децентрализация
    • Русский: Децентрализация
  4. Смарт-контракты:
    • Русский: Смарт-контракты
    • Русский: Смарт-контракты
  5. Механизмы консенсуса:
    • Русский: Механизмы консенсуса
    • Русский: Механизмы консенсуса
  6. Токенизация:
    • Русский: Токенизация
    • Русский: Токенизация
  7. Технология распределенного реестра (DLT):
    • Русский: Технологии распределенных реестров (DLT)
    • Русский: Технология распределенного реестра (DLT)
  8. Соблюдение нормативных требований:
    • Русский: Соблюдение правил
    • Русский: Соблюдение нормативных требований
  9. Приложения блокчейна:
    • Русский: Приложения домашнего хозяйства
    • Русский: Блокчейн-приложения
  10. Безопасность и конфиденциальность:
    • Русский: Безопасность и конфиденциальность
    • Русский: Безопасность и конфиденциальность

В настоящее время в Швейцарии существует ряд светодиодных порталов для торговли ценной бумагой. Швейцария является передовой страной в области финансов, регулирования финансовых организаций в сфере криптовалют и инвестиций. Около 85% швейцарских компаний планируют использовать этот стандарт в своем бизнесе в ближайшее время.

На конференции по блокчейну в Женеве я, как переводчик, активно работал с финансовой терминологией. Одной из ключевых тем стала «Токенизация активов» — инновационный подход к увеличению стоимости активов посредством выпуска токенов, обеспеченных этими самыми активами. Эта и другие темы стали центральной темой наших обсуждений в Женеве и на деловых встречах. Ключевые моменты конференции и многочисленные встречи с клиентами проходили в Grand Hotel Kempinski — изысканном отеле в самом сердце Женевы, откуда открываются захватывающие виды на город и озеро.

Часовая ставка русского переводчика в Женеве 90 евро в час.

Дневная ставка, 8 часов в Женеве, стоит от 390 евро.

Минимальный заказ в Женеве – 2 часа.

«Шепотный перевод» или «шушутаж»

– это особая форма традиционного перевода, применяемая на конференциях и других мероприятиях, где требуется перевод только соблюдаемыми компонентами. Этот метод подразумевает, что переводчик находится рядом со слушателем и тихо шепчет перевод на его ухо, не отключая держателя и не мешая другим слушателям. Такой вид перевода особенно актуален, когда использование оборудования непрактично или невозможно. Несмотря на свою кажущуюся простоту, «шушутаж» требует больших затрат памяти и ресурсов от переводчика, поскольку он должен оперативно и аккуратно передавать информацию, прислушиваясь к устройству и постоянно отводя дисплей слушателя.