Перевод субтитров для художественного или документального фильма

с русского на английский для художественного или документального фильма требует применения уникальной техники. Во-первых, необходимо определить тайм-коды — точное время начала и окончания каждого субтитра, обозначающего сцену или диалог. Затем, при необходимости, переводчику нужно сократить текст на одном из языков. В большинстве случаев русская версия длиннее английской, поэтому её необходимо сократить с учётом тайм-кода.

 

Перевод субтитров для художественного или документального фильма

Поэтому переводчик тщательно контролирует время чтения и подстраивает его под наложение субтитров. Русско-английский перевод субтитров требует точности и внимания к деталям, а также учёта местных диалектов и фраз. Перевод с английского на русский видеосюжета, новостного репортажа или научно-документального фильма — сложная работа. Поэтому это не только машинный перевод. Профессиональный переводчик-человек вычитывает и редактирует текст.

Перевод субтитров с русского на английский для художественного или документального фильма

Я свободно владею русским и английским языками и могу выполнять различные обязанности менеджера по работе с клиентами. Я энергичный и эффективный помощник руководителя, владеющий русским и английским языками.

В рамках опции «Управление клиентами» я могу предложить следующие навыки:
  • Ежедневный перевод маркетинговых материалов и деловых документов с русского на английский язык.
  • Станьте виртуальным помощником для своего бизнеса и предоставьте номер телефона, по которому каждый сможет связаться с вами в любое время.
  • Электронное письмо вашим клиентам от вашего имени
  • Редактируйте любые документы, цены или расходы в Microsoft Excel.
  • Проведение интернет-исследований по теме
  • Русскоязычная административная поддержка в ЕС и Великобритании
  • Я могу помочь в решении личных и рабочих вопросов.

Воспользовавшись нашей услугой по созданию субтитров, вы можете рассчитывать на точные и идеально синхронизированные русские субтитры.

Не понимая ваше видео, русскоязычные пользователи со всего мира вас не найдут, а если не найдут, то не станут вашей аудиторией. Вы привлечёте новых клиентов, расширите трафик своей аудитории и, в конечном итоге, увеличите конверсию, переведя свой видеоконтент на новые языки.