Мы оказываем услуги по локализации медиаконтента, включая перевод субтитров с русского на английский. Если вам требуется перевести субтитры к телефильму, художественному или документальному фильму с русского на английский или наоборот, свяжитесь с нами в любое время по адресу [email protected] , отправив информацию о вашем видео- или аудиопроекте.
Как хорошие субтитры увеличивают трафик видео как минимум на 98%?
Качественные субтитры увеличивают трафик видео как минимум на 98%: Google довольно легко распознаёт видео с хорошими субтитрами. Чем больше субтитров вы добавите к своим видео, тем больше трафика получит ваш сайт. Вы можете повысить вовлеченность клиентов, добавив субтитры к своим видео.
Получите индивидуальный и точный перевод: учитывающий различные форматы и передающий суть каждого персонажа
Мы можем выполнить эту работу в нужном вам формате, используя специальную программу, работающую с вашими файлами .ass или другими форматами. Каждое предложение и фраза на английском языке будут эквивалентны исходному тексту на русском языке. Переводчик будет учитывать, что в фильме или документальном фильме задействованы разные люди и персонажи. Все они могут говорить в разном темпе, медленнее или быстрее. Поэтому мы будем использовать слова одинаковой длины, где это возможно.
Субтитры переведены с русского на английский
Если вы заказываете у нас услугу перевода медиа с русского на английский, пожалуйста, пришлите нам ссылку на ваш фильм или корпоративное видео в формате .mp4 по электронной почте или через WhatsApp. Если вам требуется наложение субтитров, например, на видео в социальных сетях или на клипы на YouTube, мы будем рады вам помочь. В некоторых случаях программы YouTube автоматически генерируют субтитры, но они всегда некорректны и требуют проверки и редактирования. Кроме того, всегда лучше, когда творческий текст дорабатывает переводчик-человек.
Русскоязычной аудитории, вероятно, будет сложно понять важную информацию на слух, поэтому текст на экране или субтитры имеют большое значение.

ПЕРЕВОД СУБТИТРОВ С РУССКОГО НА АНГЛИЙСКИЙ
Оценка стоимости перевода субтитров с русского на английский в час
Кроме того, мы можем создать и настроить ваши русско-английские субтитры с помощью редактора Adobe Premiere Pro CC. Заказывая у нас перевод субтитров, мы можем добавить их к вашим видео в редакторе Adobe. Мы можем отредактировать различные типы и стили титров для вашего видео. Наш профессиональный видеоинженер может использовать разные шрифты разных размеров, цветов и стилей для начала и конца вашего документального фильма.
Наш партнер, монтажная студия TVDATA , предоставляет услуги точного хронометража субтитров и бесшовного постпроизводства медиаконтента с использованием ведущих в отрасли инструментов, таких как Adobe и Avid.
Эта услуга может быть чрезвычайно полезна тем, кому требуется перевод аудио с русского на английский, например, для создания английских субтитров для русскоязычного видеоконтента. Она полезна видеоблогерам, ютуберам, представителям видеоиндустрии, образовательным учреждениям, переводчикам и другим специалистам, работающим с англоязычным видеоконтентом. Не упустите наше специальное предложение: получите полные английские субтитры для 30-минутного видео всего за 300 фунтов стерлингов! Расширьте свою аудиторию и сделайте свой контент доступным для англоговорящих людей по всему миру. Закажите сейчас и воспользуйтесь этой прекрасной возможностью!