Краткое резюме переводчика ЕЛЕНА МАД., Елена CИНХРОННЫЙ и последовательный ПЕРЕВОДЧИК В Великобританиии Европе. Переводчик имеет богатый опыт работы на мероприятиях.
Cинхронный перевод
ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ И КВАЛИФИКАЦИЯ
Учебный семинар-практикум
Октябрь 2015. Санкт-Петербургская школа письменного и устного перевода при Российском государственном профессионально-педагогическом университете имени Герцена
Содержание курса: Практика и коучинг в профессиональных методах синхронного перевода; Обучение формальной международной конференции терминологии и практике пленарных выступлений; Языковые модули для разработки детальных языковых стратегий.
ЕЛЕНА МАД. CИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОДЧИК ВЕЛИКОБРИТАНИИ РЕЗЮМЕ
Курс технического перевода
Март 2011. Центр повышения квалификации, отделение Санкт-Петербургского государственного университета технологий и дизайна, Россия
Содержание курса: Перевод документации для нефтегазовой отрасли; различные финансовые документы, соглашения, аудит и медицинские.
Методы интерпретации конференции и рабочая среда
Программа обучения SDL Trados
Курс юридического перевода
Июль 2009 – февраль 2010
Институт лингвистов Великобритании, Language Services Ltd
Содержание курса: уголовный / гражданский суд / арбитраж / трибунал; Различные виды правонарушений; Семейное / Наследственное право / Общественный порядок; Наркотики / Трафик / Выписка
Подготовительный курс к столичной полиции (часть 1 и 2)
Октябрь 2007
Институт лингвистов Великобритании, Language Services Ltd
Содержание курса: навыки ведения заметок, синхронный перевод, визирование, выписка, технический перевод.
Столичный полицейский экзамен – Pass (4 различия, 2 прохода).
Ноябрь 2007
Институт лингвистов Великобритании
Устный перевод в судах, иммиграционных и полицейских службах. (Уровень 3. 6 кредитов)
25 марта – 15 июля 2003 г.
Центр Мэри Уорд, 42 Queen Square, Лондон, WC1N 3AQ (Лондонская сеть открытого колледжа)
Содержание курса: навыки и приемы перевода; структура судебной системы в Англии и Уэльсе; роль магистратов, адвокатов, секретарей судов, служб пробации; функции полиции и иммиграционных служб и их уставные обязанности; процедуры и процессы, применяемые в судах, иммиграционных службах и полиции; Терминология и глоссарии.
Двуязычный курс по здравоохранению и общественному уходу. (Уровень 3. 5 кредитов)
Январь – февраль 2000
Выберите «Обучение и консультации» и «Камден и Ислингтон NHS Trust», Лондон, NW2.
(Лондонская сеть открытых колледжей)
Содержание курса: структура ГСЗ; структура социальных служб; Общественная помощь; Сектор психического здоровья; Навыки интерпретации; Терминология; Личное развитие; Равные возможности; Уверенности; Моральный кодекс; Код практики.
Курс: Диплом по переводу
С апреля 1998 по ноябрь 1999
Вестминстерский университет, Лондон
Содержание курса: Общий перевод с аннотациями, специализированный перевод в области бизнеса, литературы, технологий, науки и гуманитарных наук.
СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД идет одновременно с речью выступающего и передает полный смысл речи. При синхронном переводе с русского на английский часто обеспечивается двухканальный звук. Таким образом, что из левого динамика идет оригинальная русская речь, а из правого — перевод на английский язык или наоборот.
Для синхронного перевода требуется оборудование, комплект DWS-TTGS-20-300 рассчитан на 20 человек . Стоимость в рублях рассчитывается на день отправления — по курсу валют.