Какое оборудование требуется переводчику?

СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД идет одновременно с речью выступающего и передает полный смысл.  При синхронном переводе часто обеспечивается двухканальный звук: из левого динамика оригинальная русская речь, а из правого — перевод на английский язык. Для синхронного перевода требуется оборудование, например, комплект DWS-TTGS-20-300 рассчитан на 20 человек, участников мероприятия. Мы доставим комплект DWS-TTGS-20-300 по  Европе, оборудование подходит для международных форумов и конференций, где планируется

Какое оборудование требуется переводчику? В кабинах переводчикам требуются пульты для перевода, наушники, микрофоны (по одному на человека) и индивидуальные светильники. За пределами кабины вам понадобится система громкой связи с громкоговорителями, микрофонами для председателя, выступающих и делегатов, а также приемники для прослушивания перевода.

 

Комплект DWS-TTGS-20-300 будет доставлен Экспресс почтой – стоимость с доставкой 350 евро в сутки. Минимальный заказ -2 рабочих дня.  Стоимость в рублях рассчитывается на день отправления – по курсу валют.

Какое оборудование требуется переводчику?

С комплектом работают несколько переводчиков, например два, по очереди. У каждого из них будет ресивер и микрофон. Переводчики могут быстро сменять друг друга. Такой вариант подходит для интенсивных событий и нет необходимости в специальной будке.

Home » Какое оборудование требуется переводчику?
Scroll to Top
× What's App