СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД идет одновременно с речью выступающего и передает полный смысл. При синхронном переводе часто обеспечивается двухканальный звук: из левого динамика оригинальная русская речь, а из правого — перевод на английский язык. Для синхронного перевода требуется оборудование, например, комплект DWS-TTGS-20-300 рассчитан на 20 человек, участников мероприятия. Мы доставим комплект DWS-TTGS-20-300 по Европе, оборудование подходит для международных форумов и конференций, где планируется
У нас в наличии специальные комплекты оборудования для работы нескольких переводчиков на интенсивных мероприятиях!
Каждый переводчик будет оборудован собственным ресивером и микрофоном, что позволит им быстро сменять друг друга без необходимости в специальной переводческой будке.
Этот гибкий вариант идеально подходит для интенсивных событий, таких как конференции или деловые переговоры, где требуется непрерывная работа переводчиков. Они могут легко сменяться друг другом, чтобы обеспечить эффективный и непрерывный перевод на протяжении всего мероприятия.
Для успешного оказания услуги переводчикам важно заранее ознакомиться с темой переговоров и иметь доступ к соответствующим материалам. Предоставьте нам информацию о теме и предоставьте необходимые материалы заранее, чтобы наши переводчики могли эффективно подготовиться и обеспечить высококачественный перевод.
Если вы заинтересованы в аренде комплекта оборудования для работы нескольких переводчиков, свяжитесь с нами. Мы предоставим вам все необходимое оборудование и поможем сделать ваше мероприятие полностью многоязычным и успешным.
Свяжитесь с нами уже сегодня, чтобы забронировать комплект оборудования для работы нескольких переводчиков!
Какое оборудование требуется переводчику? В кабинах переводчикам требуются пульты для перевода, наушники, микрофоны (по одному на человека) и индивидуальные светильники. За пределами кабины вам понадобится система громкой связи с громкоговорителями, микрофонами для председателя, выступающих и делегатов, а также приемники для прослушивания перевода.
Одним из лучших новых оборудований для синхронного перевода является последнее поколение беспроводных систем перевода, таких как серия DWS-NTX. Вот некоторые ключевые особенности этого передового оборудования:
- Беспроводная технология: Серия DWS-NTX использует передовую беспроводную технологию, обеспечивая надежную и бесперебойную передачу аудиосигналов. Это исключает необходимость в громоздких кабелях и позволяет участникам свободно перемещаться во время мероприятия.
- Поддержка нескольких языков: Новое оборудование поддерживает несколько языков, адаптируясь к разнообразной международной аудитории. Оно способно обеспечить одновременный перевод для широкого спектра языковых пар, обеспечивая плавное общение для участников из разных языковых сред.
- Удобный дизайн: Оборудование разработано с учетом удобства пользователя. Оно оснащено интуитивно понятными элементами управления, четкими дисплеями и комфортными легкими наушниками для участников. Удобный дизайн способствует повышению общего опыта и гарантирует плавную работу во время мероприятия.
- Продвинутое качество звука: Серия DWS-NTX обеспечивает исключительное качество звука, предоставляя участникам чистый и ясный звук. Технологии шумоподавления и цифровой обработки аудио помогают минимизировать фоновый шум и повышать четкость речи, обеспечивая оптимальное понимание для всех присутствующих.
- Масштабируемость: Оборудование масштабируемо и может быть адаптировано для событий различных размеров. При необходимости можно легко добавить дополнительные приемники и наушники для поддержки большего количества участников, что делает его идеальным для конференций, форумов и других крупномасштабных междунар
Какое оборудование требуется переводчику?
С комплектом работают несколько переводчиков, например два, по очереди. У каждого из них будет ресивер и микрофон. Переводчики могут быстро сменять друг друга. Такой вариант подходит для интенсивных событий и нет необходимости в специальной будке.